当前位置:诗歌新闻
“中国现当代诗歌在法国”讲座在首师大举行
发布者:jnydkj 发布时间: 阅读:3933次    

2010113上午,在首都师范大学国际文化大厦第六会议室举行了一场题为“中国现当代诗歌在法国”的学术交流活动。此次活动由首都师范大学中国诗歌研究中心专职研究员孙晓娅副教授主持,法国巴黎狄德罗大学东亚语言文化系徐爽博士主讲,出席此次活动的还有诗人潇潇、王昱华,以及首都师范大学比较文学系、法语系的部分教师和在校学生。

       徐爽,法国巴黎狄德罗大学东亚语言文化系副教授,同时也是法国诗坛的华裔诗人、诗歌评论家、翻译家,一直致力于把中国文学,尤其是诗歌介绍到法国,并出版专著《采取事物的立场——蓬热翻译批评研究》等。

 徐教授首先介绍了法国当代诗歌的现状。谈及法国当代诗歌出版和传播,她指出在法国出版诗歌有三个大的框架:以出版诗歌为主的伽利玛出版社、一些小型出版社和协会性质的出版社以及如《码头》这样的杂志社。关于法国当代诗歌的发展现状,教授着重分析了传承兰波、马拉美两条不同诗歌传统的几类诗人,第一类是以蓬热和潜在文学作坊为代表的文本主义诗人,第二类是探寻世界意义的诗人,第三类是新抒情诗人。

       其次,徐教授介绍了中国现当代诗歌在法国的现状。在此,她以中国现代诗人艾青诗歌在法国的接受和《天空飞逝——中国新诗选》(尚德兰选编)在法国的出版为例考察了中国现当代诗歌在法国的接受现状以及法文中的中国现当代诗歌形象。最后,她总结道:在全球化语境下,国与国之间,诗人与诗人之间的交流越来越真切,当下诗歌界面临着双重的挑战,首先,对于诗歌翻译者来说,诗歌翻译者要努力去保留异国文字的诗性;其次,对于中国诗人而言,诗人应该寻求独特诗歌形象去突出本国的诗歌个性。

       最后,首都师范大学中国诗歌中心研究员孙晓娅教授总结发言,她认为徐教授深入浅出的讲座为同学们提供了更多维度的思考空间并再次感谢徐教授今天精彩的讲座。

 
 

打印本页 || 关闭窗口
关于我们 | 商务合作 | 招聘信息 | 友情链接 | 联系我们 | 著作权声明 | 客户服务 | 网站地图 | 广告服务